當(dāng)前位置:高考升學(xué)網(wǎng) > 造句大全二年級(jí) > 正文
1. 正當(dāng)以中夏視之,未可以外國例言之也。
2. 就此例言,若非全無人性之人,大概不會(huì)責(zé)李登輝公器私用,公私不分。
3. 此書在《例言》中已有論述,不再重復(fù)。
4. 代翻譯家嚴(yán)復(fù)在《譯例言》中提出:“譯事三難,信、達(dá)、雅。
5. 殘書存序言、例言、目錄、卷一大部分,并留下卷二十李覺詩、王應(yīng)華詩全部。
6. 舉例言之,假如你持宋儒的觀點(diǎn),就會(huì)認(rèn)為,全社會(huì)沒有了再醮的寡婦,所有的女孩子都躲在家里等待“父母之命、媒妁之言”。
7. 《海上花列傳》例言,第2頁,2006年,人民文學(xué)出版社。
8. 嚴(yán)復(fù)的原話見于《天演論·譯例言》,即所謂“譯事三難:信、達(dá)、雅”。
9. 魯迅一周后就寫出《例言》,后又參與該雜志編輯工作。
10. 比如錢基博選了一文,嚴(yán)復(fù)的《譯例言》,這個(gè)事情本身就令我驚異。
11. 這個(gè)意思,他在其譯著《天演論》的《譯例言》中有具體說明;他對(duì)自己的譯文,“求其爾雅。
12. 編者在《編輯例言》中說:“我們把純文藝作品的百分比減低,大部分選文都是廣義的實(shí)用文。
13. 這本家譜長(zhǎng)39厘米,寬24厘米,用地產(chǎn)黃色宣紙抄寫,共23頁,里面分“例言”、“行詩”、“華蓋圖·世傳”等幾項(xiàng),脈絡(luò)清晰。
使民以時(shí)造句,用使民以時(shí)造
時(shí)間:2023-09-15 06:0:27圣躬造句,用圣躬造句
時(shí)間:2023-09-21 17:0:47包吃造句,用包吃造句
時(shí)間:2023-09-20 17:0:30湯盤造句,用湯盤造句
時(shí)間:2023-09-16 21:0:34