當(dāng)前位置:高考升學(xué)網(wǎng) > 造句大全二年級(jí) > 正文
(1) 你在評(píng)論中所征引原著中的句章斷章取義,是對(duì)原著的褻瀆!
(2) 根據(jù)現(xiàn)代版故事劇情,原著中的宿敵蒙特格家族與凱普萊特家族因2000年在一個(gè)不知名的英國(guó)集鎮(zhèn)發(fā)生的一起致命車(chē)禍而從此結(jié)下世仇。
(3) 子弟書(shū)作家運(yùn)用多種方式化長(zhǎng)為短,對(duì)原著進(jìn)行不同程度的改編。
(4) 如果你想閱讀,原著還是有得賣(mài)的。
(5) 這是該書(shū)的縮寫(xiě)本,只有原著篇幅的一半。
(6) 影片制作人為了孩子們將這本俄文原著改編成了卡通電影.
(7) 最早的寶歷本也不是葉雋原著,而是由日僧“蕉中”擅行添加的增補(bǔ)本。
(8) 她并沒(méi)有看過(guò)英文版原著,只看過(guò)中譯本。
(9) 為了深化此認(rèn)識(shí),論文第三部分回到尼采的原著中去,乞靈于作者的原生態(tài)。
(10) 這本書(shū)我讀的是譯本,不是挪威文原著.
(11) 對(duì)于那些英語(yǔ)不是母語(yǔ)的學(xué)生來(lái)說(shuō)讀英文原著也許會(huì)有困難,所以很多修訂版就很需要了。
(12) 殺人毒計(jì)更為影片帶來(lái)奧斯卡最佳原著劇本和威尼斯影展最佳電影金獅獎(jiǎng)提名,又是他最賣(mài)座的電影。
(13) 他豐富了原著的角色和場(chǎng)景設(shè)計(jì).
(14) 作者發(fā)現(xiàn)翻譯者偷偷在他的原著中插入了幾段文章。
(15) 原著版本的書(shū)籍或許會(huì)讓你猛翻字典。
(16) 這部小說(shuō)已由俄文原著改編成無(wú)線(xiàn)電廣播節(jié)目.
(17) 七位神靈繼承者輪回進(jìn)入仙劍世界,他們能否改變原著命運(yùn),又將創(chuàng)造怎樣的輝煌,盡在群神之仙劍七俠傳中。
(18) 在首播中,原著中沒(méi)有的無(wú)淚城故事賺人眼淚,云歌、孟玨、劉弗陵三人的“無(wú)淚城歷險(xiǎn)記”成為日后三人情感糾葛的起點(diǎn)。
(19) 華琴正是對(duì)原著內(nèi)涵的精心把握,才使得曲子似流水般的沁入心脾,讓人久久回味。
(20) 無(wú)論人物造型、臺(tái)詞,還是故事場(chǎng)景,都相當(dāng)忠實(shí)原著,就連男主角的外形也和電視劇版男主角胡歌幾無(wú)二致。
(21) 因此當(dāng)西方文藝?yán)碚摕o(wú)論在研究?jī)?nèi)容上還是在研究方法上有了長(zhǎng)足發(fā)展的時(shí)候,我們卻固守著原著及其闡釋不敢越雷池一步,呈現(xiàn)出滯后狀態(tài)。
(22) 此外,李少紅導(dǎo)演及20名紅學(xué)家組成的小組稱(chēng)他們盡量保證50集中的每個(gè)細(xì)節(jié)都遵循原著。
(23) 雖然許多人會(huì)對(duì)松本潤(rùn)在影片中的表演有所非議,但他的表演卻恰恰是來(lái)自于原著的。
(24) 在史前時(shí)代,殖民者波利尼西亞人在新幾內(nèi)亞和鄰的金鐘島遭遇了原著民美拉尼西亞人。
(25) 有些人確實(shí)討厭創(chuàng)作小熊維尼續(xù)集的這個(gè)構(gòu)思,但我并不是在對(duì)原著做任何損害,無(wú)論我寫(xiě)與否,那種情緒將依然存在。
(26) 此外,李少紅導(dǎo)演及20名紅學(xué)家組成的小組稱(chēng)盡量50的每個(gè)細(xì)節(jié)都遵循原著。
(27) 關(guān)于“畜牧?xí)r代”,關(guān)于“社會(huì)大分工”,這兩議題,重新審視原著,便可認(rèn)識(shí)清楚。
(28) 但是格里克是對(duì)的:現(xiàn)代凱恩斯主義應(yīng)當(dāng)透過(guò)現(xiàn)代凱恩斯學(xué)者們的觀點(diǎn)來(lái)理解,而不是細(xì)索凱恩斯原著中隱藏的意思。
(29) 風(fēng)云騎士、尤諾等人放在時(shí)空管理局都是王牌級(jí)的魔導(dǎo)士,再加上疾如雷電、戰(zhàn)實(shí)力甚至超過(guò)菲特的鈴鹿,這些多出來(lái)的戰(zhàn)斗力令這場(chǎng)原著中打得很是辛苦戰(zhàn)斗輕松了許多。
(30) 菜名更是別出心裁,“天馬流星拳”、“鉆石星辰拳”等原著中耳熟能詳?shù)慕^技在圣斗士主題餐廳中已成了經(jīng)典名菜。
(31) 原創(chuàng)角色有點(diǎn)壓力,我盡量用自己的努力把原著粉吸過(guò)來(lái)吧。
(32) 筆者認(rèn)為,藝術(shù)上允許實(shí)驗(yàn)但不能容忍亂來(lái),以任何名義糟踏原著的改編,都將被人們唾棄,尤其是糟改魯迅先生的作品。
(33) 在影片的另一拍攝地宜昌市夷陵區(qū)境內(nèi)的“百里荒”景區(qū)有一棵碩大的山楂樹(shù),酷似原著中描述的場(chǎng)景,這也是電影的取景地之一。
(34) 連載原著是唐家三少的《斗羅大陸外傳》《絕世唐門(mén)》等漫畫(huà),創(chuàng)刊于2012年10月,旬刊,公布過(guò)的月發(fā)行量達(dá)到百萬(wàn)冊(cè)。
(35) 但今天,林林總總的縮寫(xiě)本將原著深邃的蛻變?yōu)閱渭兊那楣?jié)介紹和講述故事,化神奇為腐朽。
(36) ,可惜沒(méi)讀過(guò)的原著的人只會(huì)對(duì)這樣的設(shè)置更加不解,而本該被印成傳單發(fā)給觀眾的“斯塔夫羅金的懺悔”在北京的演出中也成了只在舞臺(tái)上飛舞的紙片兒。
(37) 而梅超風(fēng)在原著里的戀人是師兄陳玄風(fēng),和師傅沒(méi)有感情糾葛。
(38) 這樣的結(jié)局,和姜戎的原著小說(shuō)大相徑庭。
(39) 韋建樺委員也指出,現(xiàn)在經(jīng)典著作的譯著遭盜版現(xiàn)象屢屢出現(xiàn),這不僅侵犯了版權(quán),還令廣大讀者莫衷一是,影響了民眾對(duì)原著的正確理解。
(40) 比如林黛玉死而復(fù)生,和賈寶玉共結(jié)連理,甚至林黛玉成了賈府的內(nèi)當(dāng)家,替代了王熙鳳的角色,和原著的悲劇結(jié)尾截然相反。
(41) 此前天下霸唱透露“電影是小說(shuō)的第九部”,對(duì)此導(dǎo)演說(shuō)電影就是從原著結(jié)尾的“金盆洗手”講起。
(42) 只是其中明顯錯(cuò)誤不少,不知是原著錯(cuò)了,還是后來(lái)輾轉(zhuǎn)流傳中馬化為鹿。
(43) 從貼原著的角度,有萬(wàn)梓良版陸小鳳、、李若彤版小龍女、關(guān)禮杰版李尋歡。
(44) 舉例來(lái)說(shuō),最催淚的改動(dòng)無(wú)疑是一樂(lè)去何小勇家“叫魂”,如果你讀過(guò)原著,你會(huì)發(fā)現(xiàn)電影里一樂(lè)那一聲聲催人淚下的“爸爸”,在小說(shuō)里根本是沒(méi)有的。
(45) 改寫(xiě)于武俠鬼才古龍先生的顛峰大作《絕代雙驕》的武俠同人,本書(shū)將會(huì)修改很多原著中的東西。
(46) 聶增此時(shí)回想起原著小說(shuō)中記載,這沐家拳是由沐王府頭位王爺沐英所傳,自此已逾三百年,而且這沐英是明朝的開(kāi)國(guó)功臣,一生戎馬。
(47) 原著作者、編劇明曉溪表示,這是她參與度最高的一部作品,也是最滿(mǎn)意的,目前第二季的劇本已經(jīng)開(kāi)始籌備,會(huì)用原班人馬,并且加量加料。
(48) “謀男郎”白皙、偏瘦、濃眉,輪廓分明,與原著有差別的是,長(zhǎng)相一點(diǎn)都不“達(dá)式!,但的確是“老三”的范兒。
(49) 編劇梁立人將原著中的段譽(yù)和虛竹合并為一人,王語(yǔ)嫣和夢(mèng)姑合并為一人。
(50) “在莎翁原著中,麥克白有大量的內(nèi)心戲,這就非常適合徽劇的表演方式”,徽班第七代傳人李龍斌介紹說(shuō)。
(51) 畫(huà)板上的人物只有米粒般大小,但隨風(fēng)飄揚(yáng)的衣襟,手里拿著的器物,卻看得真真的;亭臺(tái)樓閣窗欞分明,連每一株樹(shù)木樹(shù)葉顏色的變化,幾乎與原著不差絲毫。
(52) 反倒是劉孜客串的主編意外獲得很多觀眾的認(rèn)可,被評(píng)為“高于原著”。
(53) 天龍原著中,慕容父子可不會(huì)小無(wú)相功和天山折梅手,這慕容龍城寶藏藏著,絕學(xué)供著,是不是不想讓后代走那虛無(wú)縹緲的復(fù)國(guó)之路啊!
(54) 嚴(yán)幾道“將全文神理,融會(huì)于心”,意謂對(duì)原著讀得滾瓜爛熟,直至深明作者用意,才以他獨(dú)特的雅典文辭、雕琢駢麗筆法譯出。
(55) 蔡駿:這將是一部題材非常獨(dú)特的作品,從我的角度出發(fā),首先是忠于原著的精髓,但是作為電影必須把文字翻譯為影像,所以必然會(huì)有許多改動(dòng)。
(56) 翁美玲在劇中演的永靖公主一角,是編劇自創(chuàng)的角色,原著中并沒(méi)有這個(gè)人物。
(57) 有許多學(xué)員們克服了自己理論基礎(chǔ)差、文化水低的困難,廢寢忘食,手不釋卷地攻讀馬列原著。
(58) 而在片中沒(méi)怎么經(jīng)過(guò)努力、幾乎是靠準(zhǔn)男友王偉的支持就升為高級(jí)主管的劇情,也讓不少資深書(shū)迷質(zhì)疑劇情脫離了原著。
(59) 彌次郎兵衛(wèi)這家伙,原著中是仙豆克星;現(xiàn)在倒是不克仙豆了,想不到又禍害上超神水了。
(60) 原著最讓人喜歡的還是那表現(xiàn)出來(lái)的深厚文學(xué)功底,汪洋恣肆的想象力,讓只是一個(gè)高中生的愛(ài)情故事,加上超自然力量的背景,使得整個(gè)故事都變得蕩氣回腸。
(61) 正版《神雕俠侶》從選角到開(kāi)拍就一直備受爭(zhēng)議,引發(fā)網(wǎng)友熱情吐槽,微博洶洶,都說(shuō)于正這回又把金庸原著給“糟改”了。
(62) 中介方工作人員稱(chēng),地產(chǎn)公司盧浮原著項(xiàng)目欠了13萬(wàn)未結(jié)算,尚欠約2000名學(xué)生的工資,中介方已墊付了8萬(wàn)元。
(63) 原著憑借其恢弘的世界觀、開(kāi)闊的時(shí)空架構(gòu)、史詩(shī)卷軸式的故事及上百位性格迥異的人物,在網(wǎng)上紅極一時(shí)。
(64) 時(shí)空穿插的剪輯符合原著中溜來(lái)溜去的行文。
(65) 有評(píng)論稱(chēng),滕文驥在電影里把阿城原著中對(duì)“文革”的描寫(xiě)淡化,卻刻意強(qiáng)化了棋的對(duì)弈。
(66) 發(fā)布會(huì)現(xiàn)場(chǎng),天下霸唱透露自己曾拒絕好萊塢的版權(quán)邀約,并堅(jiān)定地認(rèn)為只有目前這個(gè)由萬(wàn)達(dá)、華誼、光線(xiàn)三方構(gòu)建的組合才能保留原著原汁原味的神髓。
(67) 在小說(shuō)原著中,“鐘樓怪人”的名號(hào)是如此響亮,所以那口大鐘也成為了表演中最重要的一個(gè)道具。
(68) 在寫(xiě)民族工商業(yè)歷史題材的作品中,根據(jù)軍旅作家周大新原著改編的電視劇《經(jīng)緯天地》,是比較成功也比較感人的作品。
(69) 先后有亞林西、白盆窯多宗高價(jià)地入市;更有西宸原著、琨御府、紫辰院等高端項(xiàng)目連續(xù)熱銷(xiāo),京西市場(chǎng)無(wú)疑成為北京房地產(chǎn)市場(chǎng)今年的旺地。
(70) 之后該片在全國(guó)放映,立刻風(fēng)靡,成為同名原著的視聽(tīng)普及版,一時(shí)間家喻戶(hù)曉。
(71) 83版的射雕雖然是經(jīng)典,但其實(shí)其對(duì)原著作了不少改動(dòng),就拿洪七公與郭靖黃蓉初遇的那段戲來(lái)說(shuō),老爺子童心未泯與小蓉兒互相捉弄,真是妙趣橫生。
(72) 《赤色風(fēng)暴》中的奧貝斯坦的策謀,至少會(huì)比原著中地球教的策謀合理,娃哈哈哈。
(73) 再加上原著中吳邪、張起靈和王胖子三個(gè)人在相識(shí)前有許多鋪墊,這讓粉絲把前兩集叫做“先導(dǎo)集”和“第零集”,紛紛以此表示理解無(wú)能。
(74) 在四環(huán)內(nèi)不再新增大規(guī)模商業(yè)配套的環(huán)境下,西宸原著位處的麗澤商務(wù)區(qū)是繼CBD中央商務(wù)區(qū)、金融街商圈之后,北京經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的第三極。
(75) 而西宸原著打造的是西府東園的規(guī)制,講究負(fù)陰抱陽(yáng)。
(76) 本書(shū)被主角荼毒殘害的知名角色僅僅是《江湖》這款網(wǎng)絡(luò)游戲中的11C,與原著角色無(wú)關(guān),切勿較真!
(76) 高考升學(xué)網(wǎng)-造句大全,上萬(wàn)詞語(yǔ)的造句供您參考!
(77) 這些冒險(xiǎn)者都是讀過(guò)原著的,這件袈裟破舊不堪,縫縫補(bǔ)補(bǔ),里襯依稀可見(jiàn)毛筆字,中正細(xì)膩,鳳舞龍飛。
(78) 雖然說(shuō)在原著中少林寺的僧人一直不曾發(fā)現(xiàn)《楞伽經(jīng)》中藏有的秘密,直到后來(lái)才被監(jiān)管藏經(jīng)閣的覺(jué)遠(yuǎn)和尚偶然發(fā)現(xiàn)。
(79) 一些研究者根據(jù)前八十回中一些表面現(xiàn)象斷定雪芹原著八十回后也有賈母棄黛取釵的情節(jié),實(shí)際上都屬皮相之見(jiàn),完全站不住腳。
(80) 師妃暄在原著中的描寫(xiě);絕世美女,清麗如仙子,與其相處均感受到似乎有氤氳仙氣繚繞,談吐優(yōu)雅,智計(jì)超乎常人。
(81) 如小說(shuō)中描述的,“謀男郎”白皙、偏瘦、濃眉,輪廓分明,而與原著有差別的是,長(zhǎng)相一點(diǎn)都不“達(dá)式!,但的確是“老三”的范兒。
(82) 要知道梅超風(fēng)在原著里的戀人可是師兄陳玄風(fēng),跟她師傅黃藥師可沒(méi)有半毛。
(83) 馬偉豪大膽弱化了米萊這條線(xiàn)索,這令原著作者石康無(wú)法接受。
(84) 劇中雖然沒(méi)有出現(xiàn)蘇荃變身前的形象,不過(guò)根據(jù)原著描述,蘇荃本來(lái)也是一個(gè)良家少女,被神龍教教主洪安通搶為夫人。
(85) 前日,導(dǎo)演楊文軍、原著作者辛夷塢,攜手陳瑤、楊玏、張丹峰、馬可等“青春”陣容亮相在上海舉行的“新生聯(lián)誼會(huì)”,再次攪熱大熱IP翻拍話(huà)題。
(86) 陳村評(píng)介原著,說(shuō)艾迪在天堂的5次相遇,如同5下寒山鐘聲、5次清夜捫心,5回大汗后的沖淋。
(87) ??原著陸展元的妻子何沅君是武三娘和武三通的義女,義父武三通卻對(duì)義女產(chǎn)生不倫戀情。
(88) 原著和電視劇的故事架構(gòu)和人物設(shè)置幾無(wú)二致,背景都是19世紀(jì)初,魔法已經(jīng)淪為街頭騙術(shù)和學(xué)究們故紙堆里文章時(shí)的英國(guó)。
(89) 縮寫(xiě)本是對(duì)閱讀的傷害,你直接去讀原著就是“啃”。
(90) 要知道梅超風(fēng)在原著里的戀人可是師兄陳玄風(fēng),跟她師傅黃藥師可沒(méi)有半毛錢(qián)關(guān)系。
(91) 不是一個(gè)墨守成規(guī)的馬克思主義者,閱讀其原著,特別是他獨(dú)特詼諧的即席講演和信手拈來(lái)的卷頭眉批,其邏輯的真實(shí)脈絡(luò)就會(huì)立即凸現(xiàn)在讀者眼前。
(92) 青少版編者將總字?jǐn)?shù)600萬(wàn)字的原著縮減為200萬(wàn)字左右,去除封建迷信觀念、詳寫(xiě)重要的歷史人物和歷史事件、略寫(xiě)枝節(jié)人物,力求詳略得當(dāng)、疏密有致。
(93) 王武聽(tīng)了一會(huì)便意興闌珊,這個(gè)評(píng)書(shū)中的楚太祖與自己所知道的項(xiàng)少龍性格迥然不同,儼然成了一不解風(fēng)情的面具式英雄,原著開(kāi)篇的香艷情節(jié)亦被刪汰全無(wú)。
(93) 高考升學(xué)網(wǎng)-造句應(yīng)有盡有,幾千詞語(yǔ)的造句供您參考!
(94) 林黛玉拜見(jiàn)母舅那段,明明開(kāi)始已經(jīng)拜過(guò)了,后來(lái)又去二舅母房間拜見(jiàn),李少紅導(dǎo)演想要忠于原著,但影像畫(huà)面其實(shí)是不能像文字一樣重復(fù)的。
(95) 原著中關(guān)于“什么是美”的追問(wèn),都紅不卑不亢,冷冷靜靜的一句“我哪里知道,我和你一樣看不見(jiàn)”才是符合這個(gè)人物的性格的。
(96) 這個(gè)問(wèn)題我回答過(guò)無(wú)數(shù)次,那就是原著和電視劇是兩回事,有著根本的不同。
(97) 張楊看到與原著別無(wú)二致的安排,為羅恩默哀了起來(lái),看來(lái)他代替了哈利都改變不了羅恩醬油的命運(yùn)……
(98) 顧名思義是邊評(píng)邊注既評(píng)又注,注是注音釋義疏通文義評(píng)是評(píng)論原著的遣詞造句布局謀劃內(nèi)容。
(99) 新華社福州3月13日電記者從正在此間舉行的2014年華東六省少兒出版聯(lián)合體營(yíng)銷(xiāo)峰會(huì)上獲悉,彎經(jīng)典童謠《魯冰花》的原著小說(shuō)將在大陸首次出版。
(100) 西游原著里,唐僧師徒騙得女兒國(guó)的通行“牒文”之后,便立馬說(shuō)再見(jiàn)。
(101) 原著中糾纏于龍小羽和韓丁之間的女一號(hào)羅晶晶,被張歆藝一舉拿下,而女二號(hào)祝四萍則將由董璇飾演。
(102) ???????原著是仙俠風(fēng)格的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)經(jīng)典之作,自2009年起連載于晉江原創(chuàng)網(wǎng),以原著為引子的歌曲、廣播劇、文字紛至迭出。
(103) 此本趣語(yǔ),若不當(dāng)之處,還請(qǐng)指出,我會(huì)盡可能的遵照原著,盡可能以公正、公而又人性的態(tài)度看待紅樓中的每一個(gè)人,每一件事。
(104) 章句體的特點(diǎn)是除解釋原著中的字詞以外還要分章析句串講全句或全章大意,章句體講解詳細(xì)便于把握原著主題但一般比較繁瑣。
(105) 她稱(chēng)讀原著是學(xué)習(xí),讀以前有的縮寫(xiě)本是聽(tīng)故事。
(106) 讀曹雪芹的紅樓原著,附識(shí)柴奇彤的《紅樓夢(mèng)中茶》,對(duì)茶文化的認(rèn)知更加立體和人性。
(107) 原著中,郭敬明用了不少華麗的辭藻堆砌南湘的性格,例如“美艷動(dòng)人”,“美若天仙”,“清秀佳人”,“蛇蝎美人”,“空谷幽蘭”等。
使民以時(shí)造句,用使民以時(shí)造
時(shí)間:2023-09-15 06:0:27圣躬造句,用圣躬造句
時(shí)間:2023-09-21 17:0:47包吃造句,用包吃造句
時(shí)間:2023-09-20 17:0:30湯盤(pán)造句,用湯盤(pán)造句
時(shí)間:2023-09-16 21:0:34