【誦讀】
情緒輕快活潑。“解落”、“ 能開”、“ 千尺浪”、“ 萬竿斜”都要重讀,語調(diào)要抑揚(yáng)頓挫,使人覺得仿佛聽到了颯颯的風(fēng)聲。
【作者簡(jiǎn)介】
李嶠(645—714),字巨山,趙州贊皇(今屬河北省)人。他是唐朝武后、中宗時(shí)著名的宮廷詩人。少與蘇味道齊名,號(hào)稱“蘇李”;又與杜審言、崔融、蘇味道并稱“文章四友”。有《李嶠集》。
【注釋】
①解:能夠。②三秋:農(nóng)歷九月,指秋天。③二月:農(nóng)歷二月,指春天。④過:經(jīng)過。⑤斜:傾斜。
【譯文】
能吹落秋天的落葉,能催開春天的鮮花。刮過江面能掀起千尺巨浪,吹進(jìn)竹林能使萬竿傾斜。
【賞析】
風(fēng),本來是看不見、摸不著的,但詩人通過“葉”、“花”、“浪”、“竹”這些有形的事物,形象地表現(xiàn)了風(fēng)的輕柔與急狂,使抽象的事物變得具體可感。另外,詩人在每句詩中巧妙地嵌入一個(gè)數(shù)字,但沒有絲毫雕琢的痕跡,顯示出超凡的藝術(shù)功力。全詩沒有一個(gè)“風(fēng)”字,可句句都在寫風(fēng)。如果把題目蓋住,這四句話其實(shí)就是一個(gè)謎語。